„Bieguni” Olgi Tokarczuk nominowani do National Book Award!

  • Data publikacji: 13.09.2018, 16:51

National Book Award jest przyznawana już od 1936 roku, jednak właśnie tegoroczna edycja ma stać się wyjątkowa. Ustanowiono bowiem nową kategorię, gdzie oceniane są książki zagranicznych autorów, których dzieła zostały przetłumaczone na język angielski. Nagroda bywa często porównywana do brytyjskiego Bookera, a nawet nazywana jest „Amerykańskim Noblem Literackim”.

 

Sama Olga Tokarczuk jest polskojęzyczną pisarką, poetką, eseistką i laureatką licznych nagród literackich, m.in. The Man Booker International Prize 2018 za powieść Bieguni oraz Nagrody Literackiej Nike za powieści: BieguniKsięgi Jakubowe. Zajmuje się także tworzeniem scenariuszy. Jest absolwentką Uniwersytetu Warszawskiego, gdzie ukończyła psychologię. Była członkinią Zielonych 2004 oraz redakcji Krytyki Politycznej.

 

Nie można nie wspomnieć o samym tytule, za który pisarka otrzymała nominację. Co kryje się za tajemniczym słowem „bieguni”? Już sam wydawca uchyla rąbka tajemnicy; to prawosławny odłam starowierców, ludzie, którzy oswajają zło ruchem. Co ciekawe, pisze także, że ta powieść nie ma granic – dzieje się na całym świecie, chcąc tym samym wskazać na jej uniwersalny charakter - ze względu na ilość języków, na jaką przetłumaczono "Biegunów" oraz nagrody, nominacje i inne słowa uznania możemy przyznać mu rację. Sama autorka zaś komentuje: - Ta książka stara się być lojalna wobec kakofonii i dysonansu naszego doświadczania świata, wobec niemożliwości jego ujednolicenia, wobec jego chaosu, rozpadania się i ponownego tworzenia nowych konfiguracji. Jestem w niej wierna peryferiom, obszarom niedopowiedzianym, zamazanym. Powtarzam w niej własne błędy i wydaje mi się to absolutnie konieczne.

 

 

Poza Olgą Tokarczuk i jej książką w tłumaczeniu Jennifer Croft, pod angielskim tytułem Flights, na zaszczytnej liście nominowanych znajdują się:

 

·       Négar Djavadi Disoriental (tłum. Tina Kover),

·       Roque Larraquy Comemadre (tłum. Heather Cleary),

·       Dunya Mikhail The Beekeeper: Rescuing the Stolen Women of Iraq (tłum. Max Weiss i Dunya Mikhail),

·       Perumal Murugan One Part Woman (tłum. Aniruddhan Vasudevan),

·       Hanne Ørstavik Love (tłum. Martin Aitken),

·       Gunnhild Øyehaug Wait, Blink: A Perfect Picture of Inner Life (tłum. Kari Dickson),

·       Domenico Starnone Trick (tłum. Jhumpa Lahiri)

·       Yoko Tawada The Emissary (tłum. Margaret Mitsutani),

·       Tatjana Tołstoj Aetherial Worlds (tłum. Anya Migdal).